Vertimo kaina

Visų pirma svarbu žinoti, kad vertimo kaina skaičiuojama spaudos ženklais. Vertimų biuruose vieningos ženklų skaičiavimo sistemos nėra – vieną vertimo puslapį gali sudaryti nuo 1500 iki 1800 spaudos ženklų be tarpų arba su tarpais. Juo daugiau spaudos ženklų už tą pačią kainą sudaro sutartinį puslapį, tuo klientui pigiau. Kai kurie vertimų biurai vertimo puslapius skaičiuoja ne spaudos ženklais, o žodžiais. Tokia sistema naudojama daugelyje pasaulio šalių.

Naudodamiesi programa „Microsoft Word“, vertimo apimtį nesunkiai galite apsiskaičiuoti ir jūs. Pasižymėkite norimo versti teksto dalį, paspauskite „Tools“, po to „Word Count“. Atsiradusioje lentelėje jums bus pateikti skaičiai.

Pasirinkite jums reikalingą grafą: „Words“, – jei vertimo apimtis skaičiuojama žodžiais, „Characters (with spaces)“, – jei vertimo apimtis skaičiuojama spaudos ženklais su tarpais arba „Characters (no spaces)“ – jei vertimo apimtis skaičiuojama spaudos ženklais be tarpų.
Gautą ženklų skaičių padalinkite iš vertimų biuro sutartinio puslapio žodžių ar spaudos ženklų skaičiaus ir gausite apytikslę jūsų vertimo apimtį. Svarbu žinoti, kad verčiant į kitą kalbą teksto apimtis keičiasi, todėl neįmanoma iš anksto apskaičiuoti tikslios vertimo apimties ir kainos.

Vertimų kaina susideda iš pastoviųjų ir kintamųjų kaštų. Didžiąją pastoviųjų kaštų dalį sudaro nuolatinių biuro darbuotojų atlyginimai ir už juos mokami mokesčiai, biuro patalpų priežiūra ir išlaikymas. Nemažą pastoviųjų kaštų dalį sudaro nekilnojamo turto bei kiti privalomieji mokesčiai.

Nieko keista, kad vertimo kainos skirtingose įmonėse gali smarkiai skirtis – nuo gerokai mažesnės už rinkos vidurkį iki žymiai didesnės už jį. Akivaizdu, kad biuruose, kurių siūlomos kainos yra žymiai mažesnės už rinkos vidurį, dirba „pigesni“ vertėjai.

Kuo aukštesnė vertėjo kvalifikacija ir atliekamų vertimų kokybė, tuo jo įkainiai yra didesni. Vertimų biuruose, kuriuose kainos daug aukštesnės nei rinkos vidurkis, į kainą gali būti įtraukta ir kalbos redaktoriaus paslauga arba nustatyta didesnė pelningumo marža.

Renkantis vertimo paslaugų teikėją būtina gerai pagalvoti apie savo lūkesčius ir prioritetus, nes tiek kitose verslo šakose, tiek ir vertimų rinkoje žema kaina dažnai reiškia ir žemą kokybę.

Lietuvos vertimų biurų asociacijos informacija